Poesía de Bettina Rocha

Poesía en español e inglés

Menu
  • Axerca del Sitio Poesía de Bettina Rocha
  • Inicio
  • Poesías Parte 1
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • 7
    • 8
    • 9
    • 10
  • Poesías parte 2
    • Poesías parte 2
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • 7
    • 8
    • 9
    • 10
  • Poesías Parte 3
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • 7
    • 8
    • 9
    • 10
    • 11
    • 12
    • 13
    • 14
    • 15
    • 16
    • 17
  • Relatos
    • Alumbrado Público
    • A través del Perfume
    • Monumento
  • Cuento
    • La huida de Argentina
  • Contacto
Menu

3

 

3

“ Un cactus
en una maceta
se adueña
del living
el desierto,
un aire que no es de acá
sopla en las palmeras
que no son de acᔓ

Historias chinas
de mundos
sin hombres
flores flotando
en arroyos de
vino
bajan al delta
del
bajo vientre”
yo no conocía esa canción, la de la Luna

cantando a sus esclavos en las sombras duras

 

3

«A cactus
in a flowerpot
the desert
gets own
of the living room,
some air that is not of here
blows in the palm trees
that are not of here”“

Chinese stories
about worlds
without human
flowers floating
in streams of
wine

flow into the delta
of the
pubis”
I didn’t know that song, the one of Moon

singing to her slaves in the hard shades

“

 

© 2025 Poesía de Bettina Rocha | Funciona con Minimalist Blog Tema para WordPress